1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,679 --> 00:00:15,598
Which pet's address
is the finest in Paris?

4
00:00:15,766 --> 00:00:19,268
Which pets possess
the longest pedigree?

5
00:00:19,436 --> 00:00:23,564
Which pets get
to sleep on velvet mats?

6
00:00:23,732 --> 00:00:24,941
Naturellement

7
00:00:25,109 --> 00:00:27,235
The Aristocats

8
00:00:27,403 --> 00:00:31,614
Which pets are blessed with
the fairest forms and faces?

9
00:00:31,782 --> 00:00:35,368
Which pets know best
all the gentle social graces?

10
00:00:35,536 --> 00:00:39,122
Which pets live
on cream and loving pats?

11
00:00:39,289 --> 00:00:40,957
Naturellement

12
00:00:41,125 --> 00:00:42,750
The Aristocats

13
00:00:42,918 --> 00:00:45,169
They show aristocatic bearing

14
00:00:45,337 --> 00:00:47,338
When they're seen upon an airing

15
00:00:47,506 --> 00:00:49,924
And aristocatic flair in what they do

16
00:00:50,092 --> 00:00:51,467
And what they say

17
00:00:51,635 --> 00:00:54,262
Aristocats are never found in alleyways

18
00:00:54,430 --> 00:00:56,389
Or hanging 'round the garbage cans

19
00:00:56,557 --> 00:00:59,559
Where common kitties play
Oh, no

20
00:00:59,727 --> 00:01:01,352
Which pets are known

21
00:01:01,520 --> 00:01:03,604
To never show their claws?

22
00:01:03,772 --> 00:01:07,692
Which pets are prone
to hardly any flaws?

23
00:01:07,860 --> 00:01:11,362
To which pets do the others
tip their hats?

24
00:01:11,530 --> 00:01:12,989
Naturellement

25
00:01:13,157 --> 00:01:15,825
The Aristocats

26
00:13:06,494 --> 00:13:08,662
Do mi so do
Do so mi do

27
00:13:08,830 --> 00:13:10,539
Every truly cultured

28
00:13:10,707 --> 00:13:13,709
Music student knows

29
00:13:13,877 --> 00:13:18,881
You must learn your scales
and your arpeggios

30
00:13:19,048 --> 00:13:21,550
Bring the music ringing from your chest

31
00:13:21,718 --> 00:13:23,886
And not your nose

32
00:13:24,053 --> 00:13:28,515
While you sing your scales
and your arpeggios

33
00:13:30,226 --> 00:13:35,189
If you're faithful
to your daily practicing

34
00:13:35,356 --> 00:13:40,235
You will find your progress
is encouraging

35
00:13:40,403 --> 00:13:42,613
Do mi so mi
Do mi so mi

36
00:13:42,780 --> 00:13:44,740
Fa la so it goes

37
00:13:44,908 --> 00:13:50,204
When you do your scales
and your arpeggios

38
00:13:50,371 --> 00:13:52,539
Do mi so do...

39
00:14:03,927 --> 00:14:08,847
Do mi so do
Do so mi do

40
00:14:09,015 --> 00:14:13,936
Though at first it seems
as though it doesn't show

41
00:14:14,103 --> 00:14:18,690
Like a tree, ability
will bloom and grow

42
00:14:18,858 --> 00:14:21,193
If you're smart
you'll learn by heart

43
00:14:21,361 --> 00:14:24,655
What every artist knows

44
00:14:24,822 --> 00:14:27,366
You must sing your scales

45
00:14:27,534 --> 00:14:33,539
And your arpeggios

46
00:26:23,499 --> 00:26:27,168
I like a chee-chee-chee-rony
like they make at home

47
00:26:27,336 --> 00:26:30,380
Or a healthy fish with a big backbone

48
00:26:30,547 --> 00:26:32,548
I'm Abraham de Lacy

49
00:26:34,009 --> 00:26:36,010
Giuseppe Casey

50
00:26:37,346 --> 00:26:39,097
Thomas O'Malley

51
00:26:40,516 --> 00:26:42,892
O'Malley the alley cat

52
00:26:43,060 --> 00:26:45,853
I've got that wanderlust

53
00:26:46,021 --> 00:26:48,106
Gotta walk the scene

54
00:26:49,525 --> 00:26:52,360
Gotta kick up highway dust

55
00:26:52,528 --> 00:26:55,196
Feel the grass that's green

56
00:26:56,156 --> 00:26:58,783
Gotta strut them city streets

57
00:26:58,951 --> 00:27:04,163
Showin' off my éclat, yeah

58
00:27:04,331 --> 00:27:07,083
Tellin' my friends of the social elite

59
00:27:07,251 --> 00:27:09,669
Or some cute cat I happen to meet

60
00:27:09,837 --> 00:27:12,088
That I'm

61
00:27:14,216 --> 00:27:15,550
Abraham de Lacy

62
00:27:15,718 --> 00:27:17,427
Giuseppe Casey

63
00:27:17,594 --> 00:27:19,387
Thomas O'Malley

64
00:27:20,597 --> 00:27:22,807
O'Malley the alley cat

65
00:27:33,902 --> 00:27:37,113
I'm king of the highway

66
00:27:37,281 --> 00:27:39,866
Prince of the boulevard

67
00:27:40,993 --> 00:27:43,244
Duke of the avant-garde

68
00:27:44,163 --> 00:27:46,998
The world is my backyard

69
00:27:47,166 --> 00:27:49,876
So if you're goin' my way

70
00:27:50,044 --> 00:27:53,504
That's the road you wanna seek

71
00:27:53,672 --> 00:27:55,465
Calcutta to Rome

72
00:27:55,632 --> 00:27:58,468
Or home sweet home in Paris

73
00:27:58,635 --> 00:28:01,262
Magnifique, you all

74
00:28:07,269 --> 00:28:10,146
I only got myself

75
00:28:10,606 --> 00:28:13,775
And this big old world

76
00:28:13,942 --> 00:28:17,111
But I sip that cup of life

77
00:28:17,279 --> 00:28:19,989
With my fingers curled

78
00:28:20,783 --> 00:28:23,618
I don't worry what road to take

79
00:28:23,786 --> 00:28:26,204
I don't have to think ofthat

80
00:28:28,582 --> 00:28:31,626
Whatever I take is the road I make

81
00:28:31,794 --> 00:28:34,629
It's the road of life
Make no mistake

82
00:28:34,797 --> 00:28:37,632
For me

83
00:28:37,800 --> 00:28:40,301
Yeah, Abraham de Lacy

84
00:28:40,469 --> 00:28:41,886
Giuseppe Casey

85
00:28:42,054 --> 00:28:44,180
Thomas O'Malley

86
00:28:45,140 --> 00:28:47,892
O'Malley the alley cat

87
00:58:08,777 --> 00:58:12,071
Everybody wants to be a cat

88
00:58:12,239 --> 00:58:14,407
Because a cat's the only cat

89
00:58:14,575 --> 00:58:15,950
Who knows where it's at

90
00:58:16,118 --> 00:58:20,163
Tell me, everybody's pickin'
up on that feline beat

91
00:58:20,873 --> 00:58:22,832
'Cause everything else is obsolete

92
00:58:23,000 --> 00:58:24,625
Strictly high-button shoes

93
00:58:24,793 --> 00:58:28,212
A square with a horn
makes you wish you weren't born

94
00:58:28,380 --> 00:58:30,840
Every time he plays

95
00:58:32,301 --> 00:58:34,135
But with a square in the act

96
00:58:34,303 --> 00:58:36,179
You can set music back

97
00:58:36,346 --> 00:58:38,389
To the caveman days

98
00:58:40,392 --> 00:58:44,145
I've heard some corny birds
who tried to sing

99
00:58:44,313 --> 00:58:48,691
But, still, a cat's the only cat
who knows how to swing

100
00:58:48,859 --> 00:58:52,737
Who wants to dig a long-haired gig
or stuff like that

101
00:58:53,322 --> 00:58:56,282
When everybody wants to be a cat

102
00:58:56,450 --> 00:59:00,161
A square with a horn makes
you wish you weren't born

103
00:59:00,329 --> 00:59:04,332
- Every time he plays
- Oh, a rinky tinky tinky

104
00:59:04,499 --> 00:59:07,960
With a square in the act
you can set music back

105
00:59:08,128 --> 00:59:10,004
To the caveman days

106
00:59:10,172 --> 00:59:12,340
Oh, a rinky tinky tinky

107
00:59:12,507 --> 00:59:15,676
Yes, everybody wants to be a cat

108
00:59:15,844 --> 00:59:20,264
Because a cat's the only cat
who knows where it's at

109
00:59:20,432 --> 00:59:24,518
When playin' jazz
you always has a welcome mat

110
00:59:25,187 --> 00:59:28,397
'Cause everybody digs a swingin' cat

111
00:59:55,801 --> 00:59:58,010
Shanghai, Hong Kong, egg foo yong

112
00:59:59,680 --> 01:00:01,973
Fortune cookie always wrong

113
01:00:46,935 --> 01:00:50,646
If you want to turn me on

114
01:00:50,814 --> 01:00:54,275
Play your horn
Don't spare the tone

115
01:00:54,443 --> 01:01:00,448
And blow a little soul into the tune

116
01:01:05,203 --> 01:01:09,081
Let's take it to another key

117
01:01:09,708 --> 01:01:12,877
Modulate and wait for me

118
01:01:13,045 --> 01:01:17,423
I'll take a few ad-libs
and pretty soon

119
01:01:20,635 --> 01:01:24,472
The other cats will all commence

120
01:01:24,639 --> 01:01:28,142
Congregatin' on the fence

121
01:01:28,310 --> 01:01:31,479
Beneath the alley's only light

122
01:01:31,646 --> 01:01:33,939
Where every note is

123
01:01:34,107 --> 01:01:39,695
Out ofsight

124
01:01:44,618 --> 01:01:48,162
Everybody, everybody

125
01:01:48,330 --> 01:01:50,956
Everybody wants to be a cat

126
01:01:51,124 --> 01:01:52,124
Hallelujah

127
01:01:52,292 --> 01:01:55,711
Everybody, everybody

128
01:01:55,879 --> 01:01:58,339
Everybody wants to be a cat

129
01:01:58,507 --> 01:02:01,008
I'm tellin' you, everybody

130
01:02:01,176 --> 01:02:03,010
Everybody

131
01:02:03,178 --> 01:02:05,679
Everybody wants to be a cat

132
01:02:05,847 --> 01:02:08,140
Yeah, everybody

133
01:02:08,308 --> 01:02:10,351
Everybody

134
01:02:10,519 --> 01:02:13,354
Everybody wants to be a cat

135
01:02:14,189 --> 01:02:17,483
Everybody, everybody

136
01:02:17,651 --> 01:02:20,444
Everybody wants to be a cat

137
01:02:20,612 --> 01:02:23,114
- Hallelujah
- Everybody

138
01:02:23,281 --> 01:02:27,785
Everybody
Everybody wants to be a cat...

139
01:02:51,935 --> 01:02:56,647
Everybody wants to be a cat

140
01:02:57,357 --> 01:03:01,152
Because a cat's the only cat

141
01:03:01,319 --> 01:03:05,823
Who knows where it's at

142
01:03:07,242 --> 01:03:10,536
Oh, yeah

143
01:17:16,048 --> 01:17:19,426
Everybody, everybody

144
01:17:19,593 --> 01:17:22,554
Everybody wants to be a cat

145
01:17:23,180 --> 01:17:26,391
Everybody, everybody

146
01:17:26,559 --> 01:17:30,478
Everybody wants to be a cat

147
01:17:30,646 --> 01:17:33,815
Everybody, everybody

148
01:17:33,983 --> 01:17:37,569
Everybody wants to be a cat

149
01:17:37,737 --> 01:17:39,779
Everybody

150
01:17:41,449 --> 01:17:44,951
Everybody wants to be a cat

151
01:17:45,119 --> 01:17:48,371
Everybody, everybody

152
01:17:48,539 --> 01:17:52,292
Everybody wants to be

153
01:17:52,460 --> 01:17:56,671
A cat

154
01:18:22,865 --> 01:18:25,867
Oh, yeah



18,659
but like a tree
this is how art grows automatically

128
00:14:18,816 --> 00:14:24,619
just take courage and learn well
be very, very ambitious

129
00:14:24,781 --> 00:14:27,375
sing your scales

130
00:14:27,533 --> 00:14:33,540
and chords very melodious

131
00:14:48,638 --> 00:14:51,437
Good evening, little ones.

132
00:14:58,689 --> 00:15:02,819
Your favorite meal,
extra deliciously prepared.

133
00:15:04,362 --> 00:15:06,831
Cr�me de la cr�me � la Edgar.

134
00:15:06,989 --> 00:15:10,243
Sleep well.
I mean, just eat well.

135
00:15:27,343 --> 00:15:30,563
Good evening, Duchess.
Hello, kitties.

136
00:15:30,721 --> 00:15:32,940
Hi, Roquefort.
- Hello, Roquefort.

137
00:15:33,099 --> 00:15:35,852
Good evening, Monsieur Roquefort.

138
00:15:36,894 --> 00:15:39,192
How wonderful it smells here.

139
00:15:40,148 --> 00:15:42,571
What kind of treat is that?

140
00:15:42,733 --> 00:15:45,612
Cr�me de la cr�me � la Edgar.

141
00:15:45,778 --> 00:15:51,501
Would you like to join us for dinner?
- Of course I don't want to disturb you.

142
00:15:53,077 --> 00:15:57,457
But I happen to have
a cookie with me.

143
00:15:57,623 --> 00:16:03,380
Have a snack too.
- Well, very much.

144
00:16:03,546 --> 00:16:05,389
Just soak up.

145
00:16:08,384 --> 00:16:12,059
Delicious.
My compliments to the chef.

146
00:16:12,889 --> 00:16:14,732
Delicious, yes.

147
00:16:16,434 --> 00:16:18,653
Delicious.

148
00:16:19,395 --> 00:16:21,238
Delicious.

149
00:16:22,356 --> 00:16:25,986
Just get another cookie.
I'll be right back.

150
00:16:38,915 --> 00:16:41,384
So that's...

151
00:16:41,542 --> 00:16:45,388
crème de la crème...

152
00:16:46,672 --> 00:16:49,596
 � la Edgar.

153
00:18:36,157 --> 00:18:38,535
Lafayette.

154
00:18:40,953 --> 00:18:45,424
I'm here.
- Listen. I hear wheels.

155
00:18:45,583 --> 00:18:51,590
We've already punctured six tires
and motorbikes and a bicycle.

156
00:18:51,756 --> 00:18:53,804
Just shut up.

157
00:18:55,176 --> 00:18:59,397
It's an engine.
Two cylinders, chain drive...

158
00:18:59,555 --> 00:19:03,185
and a squeaky front wheel,
by the sounds of it.

159
00:19:03,351 --> 00:19:07,652
You bite the tires,
and I take the saddle.

160
00:19:07,813 --> 00:19:10,737
You will definitely take again
the softest part.

161
00:19:12,026 --> 00:19:14,529
I'm higher in rank than you.

162
00:19:14,695 --> 00:19:17,949
Don't be like that
and bark the signal of attack.

163
00:19:21,494 --> 00:19:24,998
That means dinner time.
- Then you attack too, right?

164
00:19:25,164 --> 00:19:28,794
I can fire you, you know.
- Then attack.

165
00:19:29,752 --> 00:19:34,883
Wait a minute, I'm the leader.
I'll tell you when we're going.

166
00:19:35,591 --> 00:19:38,845
Okay, let's go. On attack.

167
00:20:14,797 --> 00:20:17,641
Good dog. Sweet dog.

168
00:20:26,600 --> 00:20:29,103
This is better than running, Napoleon.

169
00:21:15,149 --> 00:21:18,653
Speed ​​up, Napoleon.
- I'm doing my best.

170
00:22:10,871 --> 00:22:12,589
Where am I?

171
00:22:13,165 --> 00:22:14,917
I'm not home.

172
00:22:15,835 --> 00:22:18,839
Children, where are you?

173
00:22:19,588 --> 00:22:23,183
Berlioz, Toulouse, Marie...
Where are you?

174
00:22:23,342 --> 00:22:25,686
I'm here, Mom.

175
00:22:27,388 --> 00:22:30,517
Honey, are you okay?

176
00:22:30,683 --> 00:22:34,859
I had a scary dream.
Did I fall out of bed?

177
00:22:35,020 --> 00:22:37,990
Don't be afraid, baby.

178
00:22:40,109 --> 00:22:41,782
That's Berlioz.

179
00:22:41,944 --> 00:22:44,447
Baby, we're here.

180
00:22:44,613 --> 00:22:47,241
Don't worry.

181
00:22:47,408 --> 00:22:49,410
I'm coming, Mom.

182
00:22:50,286 --> 00:22:52,835
I'm cold and I'm wet.

183
00:23:01,213 --> 00:23:03,136
Honey, right.

184
00:23:03,299 --> 00:23:05,893
That was just a little frog.

185
00:23:06,051 --> 00:23:08,725
But he had a mouth
like a hippopotamus.

186
00:23:12,975 --> 00:23:15,148
What's there to laugh about?

187
00:23:15,311 --> 00:23:18,155
Honeys, you'll stay here for a while.

188
00:23:18,314 --> 00:23:23,992
Then I'll go find Toulouse.
Toulouse, where are you?

189
00:23:28,908 --> 00:23:32,333
Hey, what's that yelling?

190
00:23:32,494 --> 00:23:34,588
Why didn't you say anything?

191
00:23:34,747 --> 00:23:38,342
Mom, he's just sitting here.

192
00:23:38,500 --> 00:23:42,505
Happy.
Are you all right?

193
00:23:42,671 --> 00:23:45,424
I had such a strange dream.

194
00:23:45,591 --> 00:23:47,685
About Edgar.

195
00:23:47,843 --> 00:23:50,847
We all rode together,
bouncing...

196
00:23:51,889 --> 00:23:57,942
Frogs? So it wasn't a dream.
Edgar did this.

197
00:23:58,103 --> 00:24:04,031
Edgar? But honey,
that's ridiculous.

198
00:24:04,193 --> 00:24:07,197
You must have fallen on your head,
Toulouse.

199
00:24:09,114 --> 00:24:13,415
Mom, I'm scared.
I want to go home.

200
00:24:13,577 --> 00:24:16,376
Be quiet. You will see...

201
00:24:18,332 --> 00:24:21,757
Dear help.
Quickly, everyone into the basket.

202
00:24:21,919 --> 00:24:24,388
What's going to happen to us?

203
00:24:25,214 --> 00:24:29,765
I don't know either, darlings.
It looks bleak.

204
00:24:29,927 --> 00:24:34,148
If only we were at home, with Madame.

205
00:24:34,306 --> 00:24:37,901
Poor Madame.

206
00:24:38,060 --> 00:24:41,655
She must be so worried
when she notices we're gone.

207
00:24:45,609 --> 00:24:50,331
Duchess? Little ones?
Heaven.

208
00:24:50,489 --> 00:24:53,709
I had such terrible dreams about them.

209
00:24:54,785 --> 00:24:57,755
Luckily it was just a dream.

210
00:24:58,539 --> 00:25:01,292
What horrible weather.

211
00:25:03,335 --> 00:25:09,934
Don't be afraid, dear ones.
The storm will probably be over soon.

212
00:25:12,344 --> 00:25:15,268
No. They're gone.

213
00:25:15,973 --> 00:25:18,226
Duchess, little ones.

214
00:25:18,392 --> 00:25:21,145
Where are you?

215
00:25:21,895 --> 00:25:24,774
They're gone. Without a trace.

216
00:25:26,066 --> 00:25:30,196
Duchess and the little ones gone?
But that's terrible.

217
00:25:30,362 --> 00:25:32,239
But where? And why?

218
00:25:32,406 --> 00:25:36,957
On a night like this
anything can happen to them.

219
00:25:37,119 --> 00:25:42,046
They can wash away
or be struck by lightning.

220
00:25:42,583 --> 00:25:44,631
They need help.

221
00:25:45,169 --> 00:25:47,012
I have to go look for them.

222
00:25:50,549 --> 00:25:52,927
Duchess. Pussies.

223
00:26:23,499 --> 00:26:30,383
I love fish, my favorite meal
fresh and fat, that's it

224
00:26:30,547 --> 00:26:32,549
I am Abraham Delacey

225
00:26:34,009 --> 00:26:36,011
Gioseppe Casey

226
00:26:37,346 --> 00:26:39,098
Thomas O'Malley

227
00:26:40,516 --> 00:26:42,860
O'Malley the stray cat

228
00:26:43,018 --> 00:26:48,115
I love to wander
then I'm happy

229
00:26:49,525 --> 00:26:55,203
on dusty roads
and in the green grass

230
00:26:56,156 --> 00:27:04,132
I walk through the streets
as proud as a peacock

231
00:27:04,289 --> 00:27:10,217
I tell it with a proud face
also to ladies I sometimes meet

232
00:27:10,379 --> 00:27:12,552
I am

233
00:27:14,216 --> 00:27:17,390
Abraham Delacey
Gioseppe Casey

234
00:27:17,553 --> 00:27:19,396
Thomas O'Malley

235
00:27:20,597 --> 00:27:23,020
O'Malley the stray cat

236
00:27:26,019 --> 00:27:29,273
Monsieur, you certainly know all of Europe.

237
00:27:29,439 --> 00:27:33,069
Naturally.
I am a unique cat.

238
00:27:33,902 --> 00:27:37,076
I am the king of the highway

239
00:27:37,239 --> 00:27:39,867
the prince of the boulevard

240
00:27:40,993 --> 00:27:43,997
a duke with a fortune

241
00:27:44,163 --> 00:27:46,962
the world is my backyard

242
00:27:47,124 --> 00:27:49,877
do you want to come with me?

243
00:27:50,043 --> 00:27:53,468
then follow me

244
00:27:53,630 --> 00:27:57,055
from Calcutta to Rome
you will get everywhere

245
00:27:57,217 --> 00:28:01,267
also here in Paris
Hello, everyone.

246
00:28:02,764 --> 00:28:07,110
Boy, a stray cat.
- Quiet now. Listen.

247
00:28:07,769 --> 00:28:13,742
I only have myself
and this world

248
00:28:13,901 --> 00:28:19,999
I drink life
with raised little finger

249
00:28:20,782 --> 00:28:26,209
I'm not worried
for the path I must take

250
00:28:28,582 --> 00:28:31,631
I'm happy
with the road I poke

251
00:28:31,793 --> 00:28:36,344
the path of life
yes, I'll take that

252
00:28:37,799 --> 00:28:40,302
for I am Abraham Delacey

253
00:28:40,469 --> 00:28:44,190
Gioseppe Casey, Thomas O'Malley

254
00:28:45,140 --> 00:28:47,893
O'Malley the stray cat

255
00:28:50,812 --> 00:28:54,112
and I am very proud of that

256
00:28:58,779 --> 00:29:03,501
Bravo, very beautiful.
You have a lot of talent.

257
00:29:04,451 --> 00:29:07,671
Thank you. And what is your name?

258
00:29:07,829 --> 00:29:11,925
My name is Duchess.
- Duchess.

259
00:29:12,084 --> 00:29:14,052
Nice.

260
00:29:14,211 --> 00:29:18,011
Beautiful. And then those eyes.

261
00:29:19,508 --> 00:29:23,354
Your eyes are like sapphires
in your radiant face.

262
00:29:23,512 --> 00:29:27,312
They make the morning wonderful
and light.

263
00:29:28,141 --> 00:29:31,771
How romantic.
- Girly stuff.

264
00:29:32,396 --> 00:29:35,696
That was very poetic, Monsieur.

265
00:29:35,857 --> 00:29:38,406
But it wasn't Shakespeare.

266
00:29:38,568 --> 00:29:41,663
No, it was typical O'Malley.

267
00:29:41,822 --> 00:29:44,996
Off the cuff.
I know more.

268
00:29:45,158 --> 00:29:49,459
Not right now.
Because I'm in deep trouble.

269
00:29:49,621 --> 00:29:51,623
Trouble?

270
00:29:51,790 --> 00:29:55,966
Young ladies in distress,
that's my specialty.

271
00:29:56,128 --> 00:29:58,347
What's the problem, lady?

272
00:29:58,505 --> 00:30:01,975
I need to get back to Paris urgently.

273
00:30:02,134 --> 00:30:05,980
Would you like to show me the way?

274
00:30:06,138 --> 00:30:10,359
Show the way? That, and more.

275
00:30:10,517 --> 00:30:15,694
We fly on a magic carpet
back to Paris...

276
00:30:15,856 --> 00:30:21,078
with the stars as guide.
Just the two of us.

277
00:30:21,236 --> 00:30:25,912
That would be fantastic.
- The three of us?

278
00:30:26,074 --> 00:30:27,826
The four of us?

279
00:30:28,535 --> 00:30:33,666
The five of us?
- These are my children, Monsieur.

280
00:30:33,832 --> 00:30:37,553
How sweet.
- Do you really have a magic carpet?

281
00:30:37,711 --> 00:30:40,430
Are we really going to fly on that?

282
00:30:40,589 --> 00:30:42,091
Marie, come on.

283
00:30:42,758 --> 00:30:47,309
Mom, do I have eyes too?
that shine like sapphires?

284
00:30:47,471 --> 00:30:52,068
Did I say that?
- Yes, off the cuff.

285
00:30:52,225 --> 00:30:58,107
And we were allowed on your magic carpet.
- Well, I meant...

286
00:30:58,273 --> 00:31:01,868
Where are your lines of poetry now?

287
00:31:02,027 --> 00:31:05,327
I had a sports model in mind.

288
00:31:05,489 --> 00:31:09,164
A carpet for two people,
you mean.

289
00:31:09,701 --> 00:31:12,170
I don't take up much space, you know.

290
00:31:13,455 --> 00:31:15,924
I understand, Monsieur.

291
00:31:16,083 --> 00:31:19,007
Cornraar, darlings

292
00:31:23,965 --> 00:31:26,559
I'm also a tough stray cat.

293
00:31:27,094 --> 00:31:31,691
I see it. You're stuck
the neighborhood tiger.

294
00:31:31,848 --> 00:31:35,102
That's because I practice a lot.

295
00:31:35,268 --> 00:31:37,737
Toulouse, are you coming now?

296
00:31:37,896 --> 00:31:39,614
Yes, mom.

297
00:31:39,773 --> 00:31:41,616
Lucky you, tiger.

298
00:31:48,073 --> 00:31:50,075
Nice family, you know.

299
00:31:51,326 --> 00:31:55,706
Actually, you're not a cat, O'Malley
just a rat.

300
00:31:55,872 --> 00:31:58,000
That's how it is.

301
00:31:59,209 --> 00:32:02,930
Hey, wait a minute.
- Yes, Monsieur O'Malley?

302
00:32:03,088 --> 00:32:08,970
Listen, when I say magic carpet,
I also mean flying carpet.

303
00:32:09,136 --> 00:32:12,811
We can get on straight away.

304
00:32:12,973 --> 00:32:14,771
The stop is...

305
00:32:16,351 --> 00:32:17,648
here.

306
00:32:18,478 --> 00:32:20,856
Boy, we're really going to fly.

307
00:32:21,022 --> 00:32:24,196
You think we see them flying.

308
00:32:24,359 --> 00:32:27,579
Certainly not, honey.

309
00:32:28,447 --> 00:32:33,203
Just hide and leave the rest
to J. Thomas O'Malley.

310
00:32:34,035 --> 00:32:38,006
Over here, Mom.
- Hurry up, Mom.

311
00:32:44,588 --> 00:32:47,558
There's our magic carpet.

312
00:32:47,716 --> 00:32:50,014
Is that a flying carpet?

313
00:32:52,721 --> 00:32:54,314
Now get some.

314
00:33:01,229 --> 00:33:05,075
Stupid cat.
You're really crazy.

315
00:33:08,904 --> 00:33:12,704
Everyone get in.
We're going to Paris.

316
00:33:12,866 --> 00:33:16,541
You could have died.

317
00:33:16,703 --> 00:33:19,547
I have nine lives after all.

318
00:33:19,706 --> 00:33:21,834
We are eternally grateful to you.

319
00:33:22,000 --> 00:33:23,968
It was my pleasure.

320
00:33:25,295 --> 00:33:28,424
<i>Aloha, auf wiedersehen...</i>

321
00:33:28,590 --> 00:33:34,438
<i>bon soir, sayonara.
In short: Goodbye.</i>

322
00:33:35,013 --> 00:33:37,311
Sayonara, sir...

323
00:33:45,982 --> 00:33:49,282
Are you okay, Marie?
- Yes, Mom.

324
00:33:49,861 --> 00:33:54,617
Don't I know you from somewhere?
- Yes, and I'm very happy about that.

325
00:33:54,783 --> 00:33:58,378
Thank you for saving my life.

326
00:33:58,537 --> 00:34:00,881
No thanks, princess.

327
00:34:01,039 --> 00:34:04,669
When we are in Paris,
let's have fun.

328
00:34:06,044 --> 00:34:09,799
I'm sorry, but that won't work.

329
00:34:09,965 --> 00:34:14,141
My owner is strapping herself in
worry about us.

330
00:34:14,302 --> 00:34:18,273
People never worry that much
for their animals.

331
00:34:18,431 --> 00:34:21,776
You're looking at that completely wrong.

332
00:34:21,935 --> 00:34:24,939
She loves us very much.

333
00:34:25,105 --> 00:34:29,360
Poor Madame.
In that big house...

334
00:34:29,526 --> 00:34:31,904
lonely and abandoned.

335
00:34:32,070 --> 00:34:36,450
She came to talk to us every day.

336
00:34:36,616 --> 00:34:39,460
Her love came in abundance.

337
00:34:40,954 --> 00:34:46,632
So you see,
we can't leave her.

338
00:34:49,379 --> 00:34:55,386
We were the greatest treasure
for an aristocrat.

339
00:34:58,555 --> 00:35:02,685
Because with us
she was not lonely and abandoned.

340
00:35:05,395 --> 00:35:08,274
I've been thinking about you so much.

341
00:35:08,440 --> 00:35:10,693
Did you find out anything?

342
00:35:10,859 --> 00:35:15,490
They're missing, Frou-Frou.
I've been looking all night.

343
00:35:15,655 --> 00:35:19,080
I know.
Madame didn't sleep a wink.

344
00:35:20,410 --> 00:35:23,835
It's a sad day,
for all of us.

345
00:35:30,962 --> 00:35:33,636
Good morning, my horse.

346
00:35:35,133 --> 00:35:38,728
Can you keep a secret?
Surely so.

347
00:35:40,764 --> 00:35:45,816
I have some news.
I worked like a horse, ha-ha.

348
00:35:46,561 --> 00:35:49,656
Look, Frou-Frou.
I'm in the newspaper.

349
00:35:49,814 --> 00:35:53,489
Mysterious cat thief
kidnaps cat family.

350
00:35:54,569 --> 00:35:59,496
Aren't you proud of me?
- So he's the cat kidnapper.

351
00:35:59,658 --> 00:36:04,164
According to the police
it was the work of a genius.

352
00:36:04,329 --> 00:36:06,627
Not bad, eh, old man?

353
00:36:10,752 --> 00:36:14,677
They never find out
that it was me.

354
00:36:14,839 --> 00:36:18,434
I'll eat my hat if...

355
00:36:18,593 --> 00:36:21,016
My hat, my umbrella.

356
00:36:21,179 --> 00:36:22,977
Heaven.

357
00:36:23,139 --> 00:36:25,562
I have to go look for them tonight.

358
00:36:29,938 --> 00:36:32,657
That sneaky, fake...

359
00:36:32,816 --> 00:36:35,285
evil butler.

360
00:36:45,203 --> 00:36:46,955
And now breakfast.

361
00:36:47,122 --> 00:36:49,716
What kind of breakfast?
- Where?

362
00:36:49,874 --> 00:36:51,626
Under the carpet.

363
00:36:51,793 --> 00:36:54,922
But first we have to
a little magic.

364
00:36:55,088 --> 00:36:57,182
Are you ready?

365
00:36:57,799 --> 00:37:02,646
To make magic you have to wiggle
with your nose...

366
00:37:03,680 --> 00:37:07,901
and tickle your chin.
And now close your eyes.

367
00:37:09,269 --> 00:37:11,363
Your hand on your heart.

368
00:37:12,605 --> 00:37:15,028
And there is your breakfast, à la carte.

369
00:37:16,693 --> 00:37:19,412
Hurrah.
- We did it.

370
00:37:22,490 --> 00:37:25,460
Mr O'Malley,
you are a unique specimen.

371
00:37:25,618 --> 00:37:29,339
Beats. Very correct.

372
00:37:38,339 --> 00:37:40,637
Thieves. Robbers.

373
00:37:40,800 --> 00:37:44,350
Rogue hobos.
Take it.

374
00:37:50,351 --> 00:37:54,356
What a terrible man.

375
00:37:54,522 --> 00:37:58,072
Some people are like that.
I'm used to it.

376
00:37:58,234 --> 00:38:00,453
I'll teach him a lesson.

377
00:38:01,446 --> 00:38:03,619
Calm down, little tiger.

378
00:38:03,782 --> 00:38:07,286
That man is dangerous.
- He called us bums.

379
00:38:07,452 --> 00:38:10,547
I'll be glad when we get home.

380
00:38:10,747 --> 00:38:13,967
That's a long way,
so let's go quickly.

381
00:38:19,881 --> 00:38:23,556
Boy, look at that bridge.

382
00:38:23,718 --> 00:38:27,188
Let's play train.
- Carefully.

383
00:38:27,347 --> 00:38:29,941
Marie is the last one.
- Get in.

384
00:38:46,407 --> 00:38:48,956
Don't panic.
Sit below.

385
00:39:07,887 --> 00:39:09,981
Hang in there, Marie. I'm coming.

386
00:39:27,782 --> 00:39:29,705
Thomas, here.

387
00:39:40,545 --> 00:39:43,890
Stupid, because of that
bridge to fall.

388
00:39:46,968 --> 00:39:50,222
Thomas, be careful.

389
00:39:50,388 --> 00:39:53,608
I'll be fine.
I'll see you downstream.

390
00:40:04,485 --> 00:40:08,115
It's beautiful here.

391
00:40:08,281 --> 00:40:11,911
Just like at home, in England.
- Say so.

392
00:40:12,827 --> 00:40:16,457
If I don't rest now,
I get flat feet.

393
00:40:16,623 --> 00:40:20,253
We have our whole life
already flat-footed.

394
00:40:24,589 --> 00:40:26,842
Check it out there.

395
00:40:28,051 --> 00:40:32,682
That's special.
- A cat learning to swim.

396
00:40:32,847 --> 00:40:37,444
He's doing it all wrong.
- Yes, we have to tutor him.

397
00:40:38,686 --> 00:40:43,283
Sir, you're lucky
that we were nearby.

398
00:40:43,441 --> 00:40:49,323
We'll come and help you.
- No way. I'll be fine.

399
00:40:49,489 --> 00:40:53,210
First you have to gain the trust
that you can do it.

400
00:40:53,368 --> 00:40:56,622
Go away.
I'm trying to get to the side.

401
00:40:56,788 --> 00:41:00,133
You'll never learn that way
with that branch in your mouth.

402
00:41:00,291 --> 00:41:01,884
Certainly not.

403
00:41:02,043 --> 00:41:04,717
Cut, cut. There he goes.

404
00:41:04,879 --> 00:41:06,552
Don't.

405
00:41:08,591 --> 00:41:10,685
It's going great.

406
00:41:10,843 --> 00:41:14,222
Later you will automatically get a nice hit.

407
00:41:15,056 --> 00:41:17,855
He feels
like a fish in water.

408
00:41:18,017 --> 00:41:21,191
What an enthusiastic student.

409
00:41:23,898 --> 00:41:27,323
This is not the time
for jokes and games.

410
00:41:32,240 --> 00:41:34,663
Hey, Amelia.

411
00:41:34,826 --> 00:41:38,171
You don't think...
- Yes.

412
00:41:38,329 --> 00:41:40,047
To dive.

413
00:41:42,750 --> 00:41:44,593
Deeper.

414
00:41:48,339 --> 00:41:50,262
Look, mom. There he is.

415
00:41:51,217 --> 00:41:53,970
You did fine,
for a beginner.

416
00:41:54,929 --> 00:41:59,355
Luckily, there you are.
Safe and sound.

417
00:41:59,517 --> 00:42:02,942
Keep practicing, though.
- Toodleo.

418
00:42:03,938 --> 00:42:06,282
Can I help you, Mr. O'Malley?

419
00:42:06,441 --> 00:42:09,445
I've had enough help now.

420
00:42:09,610 --> 00:42:13,956
Ladies, thank you for your help.

421
00:42:14,323 --> 00:42:17,452
Let us first introduce ourselves.

422
00:42:17,618 --> 00:42:20,713
We English like to keep things tidy.

423
00:42:21,956 --> 00:42:25,927
I'm Amelia Giebel,
and this is my sister.

424
00:42:26,085 --> 00:42:28,429
Abigail.
- Twins.

425
00:42:28,588 --> 00:42:30,716
So we are family.

426
00:42:31,632 --> 00:42:35,136
Well, I never thought that.

427
00:42:35,720 --> 00:42:38,223
Look, they have rubber feet.

428
00:42:40,767 --> 00:42:43,270
We are travelling.
- We're walking.

429
00:42:43,436 --> 00:42:46,315
And we swim.
- In the water.

430
00:42:48,775 --> 00:42:51,995
Thomas, these are
Amelia and Abigail Giebel.

431
00:42:52,153 --> 00:42:55,623
I can do those rescue swimmers
no longer see.

432
00:42:55,782 --> 00:42:57,955
Thomas, come on.

433
00:42:58,117 --> 00:43:01,496
All right then, honey.
Hello, girls.

434
00:43:08,002 --> 00:43:10,972
We are not girls, but geese.

435
00:43:11,130 --> 00:43:15,055
No, right?
I thought you were swans.

436
00:43:16,344 --> 00:43:18,142
Flatter.

437
00:43:18,304 --> 00:43:21,808
Your husband is very charming and handsome.

438
00:43:21,974 --> 00:43:26,696
Actually, I'm not her husband.

439
00:43:26,854 --> 00:43:30,700
Actually? Or you are her husband,
or you are not.

440
00:43:30,858 --> 00:43:34,112
Okay then. I'm not her husband.

441
00:43:36,948 --> 00:43:39,542
Scandalous.
- That's not possible.

442
00:43:39,700 --> 00:43:43,079
Just indecent.
- What a loser.

443
00:43:43,246 --> 00:43:47,797
His eyes are too close together.
And he laughs falsely.

444
00:43:47,959 --> 00:43:50,382
His chin is too weak.

445
00:43:50,545 --> 00:43:54,891
A womanizer
who plays with women's hearts.

446
00:43:55,049 --> 00:43:57,518
How romantic.

447
00:43:59,220 --> 00:44:04,192
I'll explain it to you.
Thomas is a good friend.

448
00:44:04,350 --> 00:44:09,857
He shows us the way to...
- Duchess, let's just go.

449
00:44:10,022 --> 00:44:14,653
Girls, see you.
We're going to Paris.

450
00:44:14,819 --> 00:44:18,073
How nice.
We are also on our way to Paris.

451
00:44:18,239 --> 00:44:22,119
We can go together.
- That seems like a great idea.

452
00:44:24,287 --> 00:44:27,257
Honey, you're going to stand here.

453
00:44:27,415 --> 00:44:31,136
And this will be your place.

454
00:44:31,294 --> 00:44:33,888
Duchess, you can do well here.

455
00:44:34,046 --> 00:44:36,344
And you can do well behind this.

456
00:44:37,466 --> 00:44:41,937
Now just Mr O'Malley.
- Or should we leave him behind?

457
00:44:43,431 --> 00:44:47,311
Mr O'Malley,
just go all the way to the back.

458
00:44:47,977 --> 00:44:51,732
Is everyone ready?
And now in the goose step.

459
00:44:51,898 --> 00:44:54,526
Forward, march.

460
00:45:00,323 --> 00:45:03,543
Mom, do we have to stagger like that too?

461
00:45:03,701 --> 00:45:06,580
Yes, we do the goose step.

462
00:45:08,623 --> 00:45:12,673
You have to go to Paris
meeting Uncle Waldo.

463
00:45:12,835 --> 00:45:15,384
Waldo?
- That's our uncle.

464
00:45:15,546 --> 00:45:20,643
We see him at Le Petit Cafe
- Le Petit Café?

465
00:45:20,801 --> 00:45:24,431
That's that famous restaurant.
Beautiful.

466
00:45:31,729 --> 00:45:35,074
Ouch, he's biting my finger.

467
00:45:35,233 --> 00:45:38,988
Get out, you. Out.

468
00:45:40,780 --> 00:45:42,373
We've lost that.

469
00:45:52,291 --> 00:45:54,635
That's Uncle Waldo.

470
00:46:00,508 --> 00:46:02,556
My dearest nieces.

471
00:46:02,718 --> 00:46:07,189
Uncle Waldo, you've been drinking.

472
00:46:07,348 --> 00:46:10,978
Where are your beautiful ones?
tail feathers?

473
00:46:11,143 --> 00:46:14,989
Girls, it's a shame.

474
00:46:15,147 --> 00:46:21,871
You'll never believe what they say
wanted to do with your Uncle Waldo.

475
00:46:22,405 --> 00:46:24,908
Take a look here.

476
00:46:25,074 --> 00:46:29,329
Wild goose � la Proven�ale...

477
00:46:29,495 --> 00:46:31,589
filled with chestnuts...

478
00:46:31,747 --> 00:46:36,002
and drizzled with white wine.

479
00:46:36,877 --> 00:46:41,053
Drunk? It's marinated in it.

480
00:46:41,215 --> 00:46:46,893
Terrible. As an Englishman
I would have preferred sherry.

481
00:46:48,973 --> 00:46:51,522
Sherry, sherry.

482
00:46:53,728 --> 00:46:58,325
Uncle Waldo, you are one of a kind.
- No, he's had one too many.

483
00:46:59,900 --> 00:47:05,657
Abigail, we needed Uncle Waldo
just put it to bed.

484
00:47:05,823 --> 00:47:10,374
Hey, what's all that?
for whispers?

485
00:47:12,246 --> 00:47:17,423
No, girls.
No hissing at your Uncle Waldo.

486
00:47:17,585 --> 00:47:21,260
You make the whole neighborhood
still awake.

487
00:47:23,716 --> 00:47:27,061
The whole neighborhood.
- Come along, Uncle Waldo.

488
00:47:27,219 --> 00:47:31,395
We should just go.
- All right, girls.

489
00:47:31,557 --> 00:47:35,403
I'll come along, then I'll have my hiccups.

490
00:47:35,561 --> 00:47:37,734
At my pleasure, you mean.

491
00:47:51,619 --> 00:47:55,590
You know, I like that Uncle Waldo.

492
00:47:56,374 --> 00:47:59,298
Especially if it is marinated.

493
00:48:03,589 --> 00:48:10,063
There's Edgar.
- Get on the motorcycle and be careful.

494
00:48:15,810 --> 00:48:19,440
Tonight will be
Operation Cat Thief completed.

495
00:48:19,605 --> 00:48:22,905
Keep your fingers crossed for me.

496
00:48:30,408 --> 00:48:32,285
Hello, Frou-Frou.

497
00:49:51,655 --> 00:49:54,408
Lafayette, listen.

498
00:49:56,827 --> 00:50:00,502
Come on, Napoleon.
That's just a cricket.

499
00:50:00,664 --> 00:50:03,338
They are creaky shoes.

500
00:50:03,501 --> 00:50:06,004
Crickets don't wear shoes.

501
00:50:06,170 --> 00:50:09,640
Just shut up.
Just listen.

502
00:50:09,798 --> 00:50:11,971
They are Oxford shoes.

503
00:50:12,510 --> 00:50:17,732
Size 41. And there is a hole
in the left sole, it sounds like.

504
00:50:17,890 --> 00:50:21,940
What color?
- Black. How can I know that?

505
00:50:24,730 --> 00:50:27,529
Hey, the creaking has stopped.

506
00:50:27,691 --> 00:50:30,695
It was just a cricket.

507
00:50:30,861 --> 00:50:34,866
I am the leader,
so I decide what it was.

508
00:50:36,951 --> 00:50:41,878
It was a cricket.
- See you tomorrow, Napoleon.

509
00:51:10,693 --> 00:51:13,287
That's my hat.
I am the leader.

510
00:51:13,445 --> 00:51:17,666
Take it easy, please.
I didn't do anything.

511
00:52:18,552 --> 00:52:23,353
That's nice, Lafayette.
- Okay�.

512
00:52:28,771 --> 00:52:32,071
A little lower and faster.

513
00:52:32,232 --> 00:52:35,031
I'm already scratching as fast as I can.

514
00:52:36,779 --> 00:52:38,781
There, yes. That's Iekker.

515
00:53:12,439 --> 00:53:16,069
This is nice and warm and cozy.

516
00:53:34,420 --> 00:53:39,142
What's happening here?
What are you up to, Lafayette?

517
00:53:39,299 --> 00:53:44,305
I always get the blame too.
- Wait a minute. Where's my hat?

518
00:53:44,471 --> 00:53:50,274
And my rain weapon has already been stolen.
- Where's my crib?

519
00:53:50,436 --> 00:53:54,157
I'll catch that thief
and good too.

520
00:53:55,232 --> 00:53:59,954
This time I like the tender pieces.
- Shut up and come along.

521
00:54:11,790 --> 00:54:15,670
Napoleon, there you are
those shoes again.

522
00:54:15,836 --> 00:54:17,838
Yes, I hear them too.

523
00:54:19,214 --> 00:54:22,184
Napoleon, it gives me goosebumps.

524
00:54:22,342 --> 00:54:25,812
You're the scaredy-cat.

525
00:54:33,520 --> 00:54:37,366
I have the feeling
that the bomb can burst like this.

526
00:54:43,071 --> 00:54:45,073
Have you seen him?

527
00:54:45,240 --> 00:54:48,619
No, he snuck up on me and attacked me.

528
00:54:48,786 --> 00:54:54,043
He hit me on the head.
- Quiet. Listen.

529
00:54:54,208 --> 00:54:58,384
That's something with one wheel.
- What about one wheel?

530
00:54:58,545 --> 00:55:01,389
You won't believe it...

531
00:55:01,548 --> 00:55:04,552
but it's a haystack
with one wheel.

532
00:55:04,718 --> 00:55:07,267
There he goes. Come on.

533
00:55:12,059 --> 00:55:14,562
I have him.
- That's me.

534
00:55:24,947 --> 00:55:29,168
That's how it goes in a war.
You can't always win.

535
00:55:31,912 --> 00:55:33,789
That hurt.

536
00:55:51,431 --> 00:55:56,858
Madame must be very worried.
Can we really not go home right away?

537
00:55:57,020 --> 00:56:01,776
Mom, I'm tired.
- Me, too. My feet hurt.

538
00:56:01,942 --> 00:56:06,789
Baby, it's late
and the children are exhausted.

539
00:56:06,947 --> 00:56:09,541
We have a hundred
kilometers walked.

540
00:56:09,700 --> 00:56:12,203
Well more than a thousand.

541
00:56:12,369 --> 00:56:14,542
Cheer up, little ones.

542
00:56:14,705 --> 00:56:17,879
Mr O'Malley knows a spot
where we can sleep.

543
00:56:18,041 --> 00:56:20,464
How far is it, Mr O'Malley?

544
00:56:21,545 --> 00:56:25,800
Just keep biting, tiger.
It's behind that chimney.

545
00:56:27,175 --> 00:56:31,225
Look, that's my little house.

546
00:56:31,388 --> 00:56:35,438
Not very chic,
but it is nice and quiet there.

547
00:56:40,105 --> 00:56:43,484
Z0 can be heard from Jazzkat
and his mates are there too.

548
00:56:43,650 --> 00:56:46,244
Friends of yours?

549
00:56:46,403 --> 00:56:49,998
Yes, they are old friends.
Real swingers.

550
00:56:50,157 --> 00:56:52,660
Swingers? What are those?

551
00:56:52,826 --> 00:56:56,080
They're not really your type.

552
00:56:56,246 --> 00:56:58,840
Let's go
find another place.

553
00:56:58,999 --> 00:57:05,598
No, I would like to see your room,
and Jazzkat too.

554
00:57:07,799 --> 00:57:12,680
Jazzkat, blow your notes
this way.

555
00:57:16,725 --> 00:57:18,147
Look now.

556
00:57:18,310 --> 00:57:21,234
Old O'Malley
is back in its place.

557
00:57:21,396 --> 00:57:23,319
Swing, daddy.

558
00:57:24,733 --> 00:57:27,077
Give me a paw, Jazzcat.

559
00:57:30,739 --> 00:57:36,872
Welcome home.
- Duchess, this is my best friend.

560
00:57:37,037 --> 00:57:40,007
Kind regards, Monsieur Jazzkat.

561
00:57:40,165 --> 00:57:42,133
Likewise, Duchess.

562
00:57:42,918 --> 00:57:44,920
What a sweet cat.

563
00:57:45,879 --> 00:57:49,850
You are very charming,
and your music is so...

564
00:57:50,676 --> 00:57:54,226
so different, so exciting.

565
00:57:54,388 --> 00:57:57,858
It's not Beethoven,
but it does swing.

566
00:57:59,226 --> 00:58:03,026
That little one knows all about it.

567
00:58:03,188 --> 00:58:08,160
What does he know everything about?
- I'll tell you, young lady.

568
00:58:08,777 --> 00:58:12,031
everyone wants to be a tomcat

569
00:58:12,197 --> 00:58:15,918
a cat has a smart brain
and that's nice

570
00:58:16,076 --> 00:58:22,834
everyone dances to the cat beat
everything pales into insignificance

571
00:58:23,000 --> 00:58:24,627
Grab your dancing shoes.

572
00:58:24,793 --> 00:58:28,172
a horn that blows
is something that surprises you

573
00:58:28,338 --> 00:58:30,841
when the cats go to play

574
00:58:32,300 --> 00:58:36,146
in a curse and a sigh
music brings you back

575
00:58:36,304 --> 00:58:38,398
in the distant past

576
00:58:40,392 --> 00:58:44,113
I hear birds trying to sing

577
00:58:44,271 --> 00:58:48,651
but only a cat knows
how to swing

578
00:58:48,817 --> 00:58:52,742
everyone else is just a grump

579
00:58:53,321 --> 00:58:56,245
because everyone wants to be a tomcat

580
00:58:56,408 --> 00:59:00,129
a horn that blows
is something that surprises you

581
00:59:00,287 --> 00:59:04,292
when the cats go to play

582
00:59:04,458 --> 00:59:07,928
in a curse and a sigh
music brings you back

583
00:59:08,086 --> 00:59:12,307
in the distant past

584
00:59:12,466 --> 00:59:15,640
everyone wants to be a tomcat

585
00:59:15,802 --> 00:59:20,228
because a cat has a smart brain
and that's nice

586
00:59:20,390 --> 00:59:24,520
just play jazz
then the party begins

587
00:59:25,187 --> 00:59:28,407
everyone wants to be a swinging tomcat

588
00:59:28,982 --> 00:59:31,826
And now rock 'n' roll, guys.

589
00:59:32,611 --> 00:59:34,579
Totally awesome, cats.

590
00:59:55,801 --> 00:59:58,520
Shanghai, Hong Kong, cat piss

591
00:59:59,679 --> 01:00:02,432
a fortune cookie is always wrong

592
01:00:05,811 --> 01:00:09,657
Shall we too, Duchess?
- Nice swinging, Thomas.

593
01:00:13,026 --> 01:00:14,869
Crazy, Mom.

594
01:00:17,405 --> 01:00:20,124
Blow it, uk.

595
01:00:21,827 --> 01:00:23,704
That one blows high off the tower.

596
01:00:23,870 --> 01:00:25,964
He'll learn.

597
01:00:44,933 --> 01:00:46,776
Beautiful.

598
01:00:46,935 --> 01:00:50,610
if you really want to touch my heart

599
01:00:50,772 --> 01:00:54,242
you have to make beautiful music

600
01:00:54,401 --> 01:01:00,454
put your soul into the music

601
01:01:05,203 --> 01:01:09,083
take a different key

602
01:01:09,708 --> 01:01:12,837
wait for me, as it should be

603
01:01:13,003 --> 01:01:17,429
improvise a little
and soon

604
01:01:20,635 --> 01:01:24,435
the cats gather here

605
01:01:24,598 --> 01:01:28,102
on the fence, very close together

606
01:01:28,268 --> 01:01:31,488
in the alley, in the moonlight

607
01:01:31,646 --> 01:01:38,655
the notes are balanced

608
01:03:10,704 --> 01:03:13,503
Dream sweetly, darlings.

609
01:03:19,254 --> 01:03:22,133
They're stuck now
on that magic carpet.

610
01:03:23,425 --> 01:03:26,395
They could see their eyes
can't keep it open anymore.

611
01:03:27,887 --> 01:03:33,109
It was an exciting day.
- Say so. Especially the ending.

612
01:03:36,146 --> 01:03:41,744
Your friends are precious.
I like them very much.

613
01:03:41,901 --> 01:03:44,450
They seem a bit rough.

614
01:03:44,612 --> 01:03:48,287
But when you're in a mess,
they are there for you.

615
01:03:48,450 --> 01:03:54,002
And when we needed help,
you were there for us.

616
01:03:54,164 --> 01:03:57,008
I was lucky for a moment.

617
01:03:57,167 --> 01:04:00,888
Thanks we
can sleep in your house.

618
01:04:01,046 --> 01:04:03,140
In your little house, I mean.

619
01:04:04,758 --> 01:04:11,016
It's very beautiful.
- This is a bad neighborhood, you know.

620
01:04:11,181 --> 01:04:13,104
I like it here.

621
01:04:13,266 --> 01:04:17,817
Some tidying up needs to be done...

622
01:04:17,979 --> 01:04:22,029
and a woman's leg is needed.

623
01:04:22,192 --> 01:04:25,036
If you want that job...

624
01:04:25,195 --> 01:04:28,916
Boy, mommy's going
working for Mr O'Malley.

625
01:04:29,991 --> 01:04:35,373
Boy, your eyes are real
just sapphires.

626
01:04:39,125 --> 01:04:44,097
Or does that sound very corny?
- No, not at all.

627
01:04:44,255 --> 01:04:50,228
Every woman likes to hear something like that.
Even that little Marie.

628
01:04:53,681 --> 01:04:56,525
Those little ones...

629
01:04:56,684 --> 01:05:00,609
I absolutely adore them.
-They like you a lot too.

630
01:05:00,772 --> 01:05:05,653
But you know, they kind of...

631
01:05:05,819 --> 01:05:09,790
they need some kind of father.

632
01:05:09,948 --> 01:05:13,043
Thomas, that would be great.

633
01:05:16,037 --> 01:05:19,041
If only I could, darling.

634
01:05:19,207 --> 01:05:22,632
Why isn't it possible?
- Because of Madame.

635
01:05:22,794 --> 01:05:25,343
I can't abandon her.

636
01:05:25,505 --> 01:05:29,260
But Madame is...

637
01:05:29,426 --> 01:05:31,554
She's only human.

638
01:05:32,220 --> 01:05:38,774
You're just her pets.
- No, we are much more for her.

639
01:05:40,562 --> 01:05:43,441
I'm sorry, honey.

640
01:05:44,065 --> 01:05:46,909
But tomorrow we have to
really home.

641
01:05:50,572 --> 01:05:54,918
That's what it should be.
But I will miss you, honey.

642
01:05:56,244 --> 01:05:57,917
And those little ones.

643
01:05:59,664 --> 01:06:01,507
I will miss that so much too.

644
01:06:01,666 --> 01:06:05,296
We almost had a father.

645
01:06:07,005 --> 01:06:09,224
Let's go back to sleep.

646
01:06:13,178 --> 01:06:17,103
Good night, Duchess.
- Good night, Thomas.

647
01:06:46,294 --> 01:06:48,922
What an expensive neighborhood.

648
01:06:49,088 --> 01:06:53,013
What chic tents.
- Tents?

649
01:06:53,176 --> 01:06:58,398
Are we really any good here?
- Yes, we're almost home.

650
01:06:58,973 --> 01:07:02,773
Duchess, children.
Hallelujah, they're back.

651
01:07:07,982 --> 01:07:12,078
No, Edgar.
I have to do something about that quickly.

652
01:07:14,155 --> 01:07:17,409
Edgar, enjoy
of the pleasures of life.

653
01:07:18,243 --> 01:07:22,669
Soon everything will be yours.
Cunning old fox.

654
01:07:26,668 --> 01:07:27,965
That was a hit.

655
01:07:28,127 --> 01:07:30,050
Hooray, we're home.

656
01:07:30,213 --> 01:07:33,843
Wait for me.
Me first.

657
01:07:36,803 --> 01:07:41,559
Closed.
- Come on, everyone meow.

658
01:07:45,353 --> 01:07:47,697
That doesn't exist.
- The little ones.

659
01:07:55,488 --> 01:07:57,616
Don't come in.

660
01:07:59,909 --> 01:08:01,957
Go away.

661
01:08:02,579 --> 01:08:06,300
Look, there's Roquefort.
- Hi, Roquefort.

662
01:08:06,457 --> 01:08:08,676
He's happy to see us.

663
01:08:10,712 --> 01:08:15,013
I don't know what to say.
I just wish...

664
01:08:15,174 --> 01:08:20,305
A quick goodbye
is perhaps the easiest.

665
01:08:21,014 --> 01:08:25,315
I will never forget you,
Thomas O'Malley.

666
01:08:26,686 --> 01:08:29,906
Goodbye.
- See you, honey.

667
01:08:30,064 --> 01:08:33,739
Don't come in.
Watch out for Edgar.

668
01:08:41,576 --> 01:08:44,420
Duchess, where have you been?

669
01:08:44,579 --> 01:08:46,456
Beware of the...

670
01:08:48,166 --> 01:08:49,543
bag.

671
01:08:49,709 --> 01:08:55,261
Well, they don't need me anymore.

672
01:08:55,715 --> 01:08:57,888
You have come back.

673
01:08:59,510 --> 01:09:04,767
It's just not fair.
- Edgar, come quickly.

674
01:09:04,932 --> 01:09:06,900
I'm coming, Madame.

675
01:09:07,477 --> 01:09:10,105
I'll get you later.

676
01:09:10,271 --> 01:09:13,946
Edgar, they're back.
I hear them.

677
01:09:14,108 --> 01:09:16,611
Let them in quickly.

678
01:09:17,445 --> 01:09:20,619
Duchess, little ones.

679
01:09:20,782 --> 01:09:25,288
Come here, darlings.
Where are you? Come on.

680
01:09:26,371 --> 01:09:28,544
Leave it to me, Madame.

681
01:09:33,628 --> 01:09:35,471
What's his name?

682
01:09:35,630 --> 01:09:37,758
O'Malley.

683
01:09:37,924 --> 01:09:40,052
Abraham Delacey...

684
01:09:40,218 --> 01:09:43,017
Never mind. Quick, go get him.

685
01:09:43,179 --> 01:09:44,977
Yes, I'm going already.

686
01:09:45,139 --> 01:09:47,813
I told you it was Edgar, right?

687
01:09:47,975 --> 01:09:50,273
Shut up, Toulouse.

688
01:09:50,436 --> 01:09:52,689
It's no use, Edgar.

689
01:09:52,855 --> 01:09:57,531
I must have just imagined it.

690
01:09:57,694 --> 01:10:01,574
But I really thought so
that I heard them.

691
01:10:01,739 --> 01:10:04,333
I'm sorry, Madame.

692
01:10:21,384 --> 01:10:23,933
Duchess in danger.

693
01:10:24,095 --> 01:10:27,224
Butler is a bad guy.
- Are they in danger?

694
01:10:27,390 --> 01:10:30,564
Go immediately Jazzkat
and get his street cats.

695
01:10:30,727 --> 01:10:34,197
Stray cats?
But I'm a mouse.

696
01:10:34,355 --> 01:10:37,700
I need help.

697
01:10:37,859 --> 01:10:41,614
Just say my name
then they won't do anything to you.

698
01:10:48,661 --> 01:10:54,293
Then they won't hurt you, he says.
Dinges is easy to say.

699
01:10:54,459 --> 01:10:57,963
He has nine lives.
I only have one.

700
01:11:01,883 --> 01:11:05,057
What does a swinger do?
if you are in this area?

701
01:11:05,219 --> 01:11:09,520
I have been sent for help,
by a cat.

702
01:11:09,682 --> 01:11:12,356
What a hoot.

703
01:11:18,232 --> 01:11:21,862
Really and truly.
I had to say his name.

704
01:11:22,028 --> 01:11:25,373
Well, just say his name
rodent.

705
01:11:25,531 --> 01:11:31,209
Wait a minute, guys. Don't put me now
under pressure. His name is O'Toole.

706
01:11:31,370 --> 01:11:34,044
I don't know. One stroke.

707
01:11:34,207 --> 01:11:39,054
O'Brien.
- Two strikes.

708
01:11:39,212 --> 01:11:40,555
No.

709
01:11:40,713 --> 01:11:43,683
You guys believe me, don't you?

710
01:11:43,841 --> 01:11:45,263
Go on, little mouse.

711
01:11:45,426 --> 01:11:49,681
How about O'Grady?

712
01:11:51,098 --> 01:11:55,478
You had your chance.
Mouse, three strikes are over.

713
01:11:56,938 --> 01:12:00,158
I didn't go to that O'Malley
have to listen.

714
01:12:02,735 --> 01:12:05,909
Wait, cats.
That mouse is honest.

715
01:12:06,072 --> 01:12:08,074
Of course I'm honest.

716
01:12:08,241 --> 01:12:11,040
It wasn't meant that way, Piep.

717
01:12:11,202 --> 01:12:16,083
O'Malley needs help.
Duchess is in trouble.

718
01:12:16,249 --> 01:12:18,217
Quick, guys.

719
01:12:18,376 --> 01:12:21,880
Hey, wait for me.
You don't know the way.

720
01:12:43,734 --> 01:12:48,911
There you go, brats.
You will be traveling first class.

721
01:12:49,073 --> 01:12:51,747
In your private carriage...

722
01:12:51,909 --> 01:12:55,038
all the way to Timbuktu.

723
01:12:55,204 --> 01:12:58,925
And this time
you won't come back again.

724
01:13:00,251 --> 01:13:04,757
We have to hurry.
The truck can come right away.

725
01:14:01,437 --> 01:14:03,531
They're in that box.

726
01:14:16,285 --> 01:14:17,878
Silence.

727
01:14:25,503 --> 01:14:27,505
Everyone out, quickly.

728
01:14:29,966 --> 01:14:34,016
You're going to Timbuktu.

729
01:14:34,178 --> 01:14:37,682
Even if it's the last thing I do.

730
01:15:03,791 --> 01:15:06,385
That's probably the chest, Mac.

731
01:15:06,544 --> 01:15:10,048
It goes all the way to Timbuktu.

732
01:15:10,756 --> 01:15:13,384
One, two, go.

733
01:15:36,490 --> 01:15:40,040
A little closer together, little animals.

734
01:15:40,202 --> 01:15:42,705
Well done.

735
01:15:42,872 --> 01:15:44,795
What do you think, George?

736
01:15:44,957 --> 01:15:50,054
Fine, fine.
We have to move on with the will.

737
01:15:50,212 --> 01:15:53,967
Yes, but you can probably handle that on your own.

738
01:15:54,133 --> 01:15:56,852
Okay, the butler can come out.

739
01:15:57,678 --> 01:16:01,854
If he of the will
had known...

740
01:16:02,016 --> 01:16:04,860
he probably wouldn't have left.

741
01:16:05,561 --> 01:16:08,064
How wonderful that you are back.

742
01:16:08,230 --> 01:16:12,201
And what a handsome young man.

743
01:16:12,359 --> 01:16:14,862
Can he continue to live with us?

744
01:16:16,614 --> 01:16:21,370
Naturally.
We need a man in the house.

745
01:16:21,994 --> 01:16:27,467
George, their future little ones
must also inherit something.

746
01:16:27,625 --> 01:16:30,344
Naturally. The more souls,
the merrier.

747
01:16:31,962 --> 01:16:36,308
Now sit still and have a laugh.

748
01:16:37,218 --> 01:16:39,095
Just say cheese.

749
01:16:39,303 --> 01:16:41,021
Did someone say cheese?

750
01:16:43,849 --> 01:16:48,104
Go quickly. There is downstairs
a surprise for you.

751
01:16:54,568 --> 01:16:56,696
What kind of music is that?

752
01:16:56,862 --> 01:17:00,366
It seems so
a group of swinging jazz cats.

753
01:17:00,533 --> 01:17:02,706
It is.

754
01:17:02,868 --> 01:17:05,872
For them I aim
a new foundation.

755
01:17:06,038 --> 01:17:08,040
What kind of foundation?

756
01:17:08,207 --> 01:17:12,053
A home for homeless cats.

757
01:18:00,134 --> 01:18:03,263
Napoleon, it sounds like
it's over.

758
01:18:03,429 --> 01:18:06,433
I am the leader.

759
01:18:06,599 --> 01:18:08,977
I'll tell you when it's over.

760
01:18:10,352 --> 01:18:12,150
It's over.

761
01:18:27,206 --> 01:18:32,259
Checking and editing: Gofini

